Chers clients précieux,
Nous vous remercions de votre soutien continu aux produits de la BOUTIQUE PONYCANYON.
Nous avons découvert une erreur dans le livret des paroles de la nouvelle sortie de w-inds., « winderlust », publiée le 26 mars 2025.
Nous présentons nos plus sincères excuses pour tout désagrément que cela aurait pu causer à nos fans dévoués ainsi qu’à toutes les parties concernées.
En plus de l’erreur typographique déjà signalée dans « Imagination », nous avons identifié de nouvelles erreurs typographiques et des omissions.
Nous nous excusons à nouveau sincèrement et souhaitons vous informer que nous avons mis à jour et corrigé nos indications sur la manière de traiter ce problème.
Nous vous prions de bien vouloir prendre connaissance des informations mises à jour.
*Produits concernés
winderlust
Édition limitée : PCCA.06373
Édition régulière : PCCA.06374
Édition PCSC RYOHEI EDITION : SCCA.00170
Édition PCSC KEITA EDITION : SCCA.00171
*Sections concernées
1. Livret des paroles - « One more time »
Incorrect : « It could denitely be better »
Correct : « It could definitely be better »
2. Livret des paroles - « Rookies »
Incorrect : « 心地の良い ここに入れば きっとnot bad »
Correct : « 心地の良い ここにいれば きっとnot bad »
Incorrect :
« また新たな景色の中さ
変わり続ける事はずっと変わらない »
Correct :
« また新しい景色の中さ
変わり続ける事はずっと変わらない »
3. Livret des paroles - « Who’s the Liar »
Incorrect : « 波に飲まれる事はない »
Correct : « 波に呑まれる事はない »
4. Livret des paroles - « Look at me »
Incorrect : « 奪ってく 地位も名誉を愛もAll »
Correct : « 奪ってく 地位も名誉も愛もAll »
5. Livret des paroles - « Feel the beat »
Incorrect : « 街並みが眠りつく頃 »
Correct : « 街並みが眠りにつく頃 »
6. Livret des paroles - « Imagination »
Incorrect :
« I'm in your imagination
距離も時間も超えて come on in »
Correct :
« You're in my imagination
距離も時間も超えて come on in »
Les clients ayant déjà effectué un achat recevront un courriel de suivi de la BOUTIQUE PONYCANYON concernant cette affaire.
Nous vous prions de patienter jusqu’à ce que nous vous contactions.
Nous nous engageons à empêcher que de tels problèmes ne se reproduisent à l’avenir.
Encore une fois, nous nous excusons pour tout désagrément causé et vous remercions de votre compréhension.
Cordialement,
PONY CANYON INC.





